Translation Management System for Translation Agencies and Freelance Translators

            Advanced International Translations Advanced International Translations            
Questions? Suggestions? Problems? Contact Support Team.                

Translation Management Software for Translation Agencies and Freelance Translators


AIT Software Development Team specializes in developing advanced solutions to save time, money and effort of whoever is engaged in translation industry.

AIT project management, accounting, marketing, word count, dictionary and many other solutions quicken, simplify and optimize translator's day-to-day work. You can have a brief overview of our product line by visiting our Products page right away.

Translation agencies, Freelance translators, or anyone else involved in translation industry and business all over the world are already using AIT solutions. See what they say by going directly to our Clients and Feedback page.

Any questions and suggestions you may have, can be answered and examined by AIT Support. Just open our Customer Support page and see how to proceed from there.


Featured Products for Translators and Translation Agencies:


Project Management Software for Translation Agencies

Projetex — Project Management Software for Translation Agencies


Do you represent a translation agency with an extensive client database, project management with jobs, handled by hundreds and thousands corporate and freelance translators, working around the world?

There is a simple and efficient way of putting all this in perfect order. Have your projects monitored and tracked, have all your client and freelancer accounts right at your fingertips. Issue invoices, purchase orders and quotes with just a few clicks. Lots of translation agencies around the world have already found this program quite an asset.


Translation Management Software for Freelance Translators

Translation Office 3000 — Translation Management Software for Freelance Translators


Are you a freelance translator, having to spent time on accounting and project management tasks, like issuing invoices, prioritizing jobs, accounting your expenses and payments from your clients?

There is one solution which frees you from this cumbersome and time consuming work. Have your clients' quotes and payments managed by a single application, issue various invoices with just a few clicks, have your computer manage folder structure for you. Concentrate solely on translating!


Word Count, Character Count and Line Count Software

AnyCount — Word and Character Count Software


Counting a volume of translator's work is no longer a problem. We offer a quick single click way of obtaining a counts of words, characters with spaces, characters without spaces, lines, pages, and even custom units for an electronic document in DOC, RTF, WPD, XLS, PPT, PPS, PDF, CSV, HTM, HTML, XML, MIF, TXT, ZIP, ODT, SDW, SXW, ODS, SDC, SXC, ODP, SDD, SXI, HLP, CHM and many other formats.



Translation Memory Software

AnyMem — User-Friendly Translation Memory Software


AnyMem is a is a translation memory manager for Microsoft® Word. AnyMem is compact, stable, easy to learn and to use. AnyMem CAT engine fully supports Unicode and can work with any language pair without the need of external components, like .NET Framework or Java Virtual Machine, commonly required by other translation memory software.


Terminology Management Software

AnyLexic — Terminology Management Software


AnyLexic is designed for easy and convenient terminology database managing. This advanced software is used for working with terminology, creating, editing and exchanging dictionaries in a reliable and convenient way: all the terminology is stored in one database. Using AnyLexic you will keep terminology consistency while working under one project with your colleagues by dictionary exchanging.



Dictionary of Acronyms and Abbreviations for translators

AcroLexic — Abbreviations and Acronyms Dictionary


Looking for an unknown acronym in lots of various dictionaries can be time consuming and ultimately unproductive. When searching for an acronym or abbreviation, why not use one single dictionary that has them all? A handy and easy-to-use use acronym dictionary may be what you are looking for.



Easy and Exact Time Tracking Software

ExactSpent — Time Tracking Software


Time management and time tracking have never been easier. Facing the need of keeping track of time spent on one or another job, translator experts often find it necessary to pause, switch, or resume previously stopped job. Keeping track of how much time has been spent on each and every job can be tricky, if you do not have the right tool.



GUI to Microsoft Glossaries for Technical Translators and Technical Translation Agencies

WinLexic — GUI to Microsoft® Glossaries


If you ever worked with Microsoft Glossaries, you would agree that downloading them with a web browser is not an easy task. You purchase FTP client software, search and download required glossary only to face the fact that you have very little time to browse through downloaded and unpacked glossaries. However, there is one unified easy to use solution to quickly search, download and browse Microsoft Dictionaries.


ClipCount — Clipboard Character Cound and Word Count Software

ClipCount — Clipboard Character Count and Word Count Software


Ideal for fast text count in any file or program. Just select text you want to count and press CTRL+C keys (or any other combination you select) and window with count results appears in the bottom right corner of the screen. ClipCount can count word, characters with spaces, characters without spaces and custom count units.


CATCount — Computer Assisted Translation Tool for Easy Word Count

CATCount — Computer Assisted Translation Tool for Easy Word Count


CATCount is useful software tool for translation industry professionals. It greatly eases task of accounting of Computer Assisted Translation jobs. CATCount does this by translating complex CAT Scheme into one easy number, i.e. CATCount. Additionally, it provides great features for printing and export of used CAT Scheme together with original word counts, and resulting CATCount. Word count analysis logs of Trados Translator’s Workbench are processed automatically.