Terminology Management Software
What is AnyLexic?
AnyLexic is Terminology Management Software designed
to manage terminology dictionaries in a reliable and convenient way: all
the terminology is stored in one database. Using AnyLexic you will keep terminology
consistency while working under one project with your colleges by dictionary exchanging.
Got Glossaries? Benefit from them. With AnyLexic.
Translators use terminology lists for a long period of time. These lists help
translators to produce high-quality and consistent translation.
If you are hard working translator I bet you have hundreds of special
glossaries or dictionaries which you received from clients!
Some of them require so much time to understand, search and use! What
if there was a magical software which could take any glossary and make
it easy-to-use... you asked about it, and we developed this program.
It is based on AIT Terminology Management Engine, which has been time proven
and tested by hundreds of translators who have used our previous product
in this area — WinLexic: GUI to Microsoft Glossaries � for
Technical Translators and Translation Agencies.
AnyLexic: Terminology Management
Software is a new generation of the terminology management programs,
and is not tied to any particular terminology. It can help you on each
stage of translation terminology management process, creation, editing,
search, and exchange.
AnyLexic, Version 2.0 Interface
Anylexic Version 2.0 features
Creating, editing and deleting terminology glossaries.
Certain glossaries can be turned on or off.
One term in source language can have multiple equivalents in target
Data import and export supporting TXT,
XLS, CSV formats, as well as export-import
of AEF (AnyLexic exchange format) files.
Records can be displayed in rich text format, with configurable
text color, background color, font size and text format.
Templates editor, enabling advanced configuration of data display
Quick and easy search of records in database.
Advanced search options, including search options like "target", "and", "whole word", "exact-match".
Automatic memorizing of last 16 searched words.
Simple and intuitive interface.
User-configurable hot-keys allowing quick search of the text
fragment, currently selected in an open document.
Windows Vista compatible.
Most of our products are developed to save your time, so does AnyLexic.
It saves your time and helps you focus on translation.
Terminology is one of the most important factors in translation; there
is no consistency without terminology. AnyLexic will show you glossaries and
dictionaries in convenient way and will simplify process of search for the
terms. Standardization is impossible without proper use of terminology.
Terminology glossaries usually consist of two columns, one has terms in source
language and in the second column there are corresponding terms in target language.
It is convenient form until you have hundreds and hundreds of them... what
next? You need an efficient tool to search glossaries
in a fast and convenient way. You can do this with AnyLexic!
Terminology becomes even more important when you co-operate with other translators
translating one of the parts of a document. When you work with other
translators you need to exchange glossaries and dictionaries and
to be sure that reader will understand meaning of the specific term
in each chapter of the document. This means that all terms will be named
consistently and you will not need to fix them. Each translator may translate the word
in his way, that is why terminology so important for your work. AnyLexic
provides native convenient format of exchanging dictionaries and glossaries,
as well, as import and export capabilities in the most widely
used glossary and dictionary storage formats (.CSV — Comma Separated
Values, .TXT — text, .XLS — Microsoft
And all this comes with FULL Unicode support!